归朝欢·我梦扁舟浮震泽

作者: 宋代    苏轼
【归朝欢】

和苏坚伯固

我梦扁舟浮震泽,
雪浪摇空千顷白。
觉来满眼是庐山,
倚天无数开青壁。
此生长接淅,
与君同是江南客。
梦中游、觉来清赏,
同作飞梭掷。

明日西风还挂席,
唱我新词泪沾臆。
灵均去后楚山空,
澧阳兰芷无颜色。
君才如梦得,
武陵更在西南极。
竹枝词、莫徭新唱,
谁谓古今隔。

【guī cháo huān 】 【归朝欢】
hé sū jiān bó gù 和苏坚伯固
wǒ mèng biǎn zhōu fú zhèn zé ,我梦扁舟浮震泽,
xuě làng yáo kōng qiān qǐng bái 。雪浪摇空千顷白。
jiào lái mǎn yǎn shì lú shān ,觉来满眼是庐山,
yǐ tiān wú shù kāi qīng bì 。倚天无数开青壁。
cǐ shēng zhǎng jiē xī ,此生长接淅,
yǔ jun1 tóng shì jiāng nán kè 。与君同是江南客。
mèng zhōng yóu 、jiào lái qīng shǎng ,梦中游、觉来清赏,
tóng zuò fēi suō zhì 。同作飞梭掷。
míng rì xī fēng hái guà xí ,明日西风还挂席,
chàng wǒ xīn cí lèi zhān yì 。唱我新词泪沾臆。
líng jun1 qù hòu chǔ shān kōng ,灵均去后楚山空,
lǐ yáng lán zhǐ wú yán sè 。澧阳兰芷无颜色。
jun1 cái rú mèng dé ,君才如梦得,
wǔ líng gèng zài xī nán jí 。武陵更在西南极。
zhú zhī cí 、mò yáo xīn chàng ,竹枝词、莫徭新唱,
shuí wèi gǔ jīn gé 。谁谓古今隔。

提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

归朝欢·我梦扁舟浮震泽作者: 苏轼

简介 诗词 苏轼

苏轼,(1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,号铁冠道人、东坡居士,世称苏东坡、苏仙,汉族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北栾城,北宋著名文学家、书法家、画家,历史治水名人。苏轼是北宋中期文坛领袖,在诗、词、散文、书、画等方面取得很高成就。文纵横恣肆;诗题材广阔,清新豪健,善用夸张比喻,独具风格,与黄庭坚并称“苏黄”;词开豪放一派,与辛弃疾同是豪放派代表,并称“苏辛”;散文著述宏富,豪放自如,与欧阳修并称“欧苏”,为“唐宋八大家”之一。苏轼善书,“宋四家”之一;擅长文人画,尤擅墨竹、怪石、枯木等。与韩愈、柳宗元和欧阳修合称“千古文章四大家”。作品有《东坡七集》《东坡易传》《东坡乐府》《潇湘竹石图卷》《古木怪石图卷》等。

归朝欢·我梦扁舟浮震泽译文

我梦扁舟浮震泽。雪浪摇空千顷白。觉来满眼是庐山,倚天无数开青壁。此生长接淅。与君同是江南客。梦中游,觉来清赏,同作飞梭掷。
我曾梦见与你共同乘舟于太湖,雪白的浪花一望无际。梦醒之后满眼是庐山的倚天之峰。咱俩一生行色匆匆,都是江南的过客。迷离幻象、湖山清景,俱如飞梭过眼,转瞬即逝了。

明日西风还挂席。唱我新词泪沾臆。灵均去后楚山空,澧阳兰芷无颜色。君才如梦得。武陵更在西南极。《竹枝词》,莫傜新唱,谁谓古今隔。
随着西去的征帆,我心随帆驶,想到在澧阳行吟漂泊过的屈原,那里的香草也因为伟人的逝去而憔悴无华了,你的才华不减梦得,他谪居的武陵在这里的西南远方,又和你所要去的澧阳同是莫傜聚居之地,到了那边便可接续刘梦得的馀风,创作出可与刘禹锡的《竹枝词》媲美的“莫傜新唱”来,与千古名贤后先辉映。

1、王水照朱刚苏轼诗词文选评:上海古籍出版社,2004:70-71
2、王宜瑷王水照苏轼诗词选注:上海古籍出版社,1990:171-172

归朝欢·我梦扁舟浮震泽注释

我梦扁(piān)舟浮震泽。
雪浪摇空千顷白。
觉来满眼是庐山,倚天无数开青壁。
此生长接淅。
与君同是江南客。
梦中游,觉来清赏,同作飞梭掷。

震泽:太湖古称震泽。
接淅:指匆匆忙忙。

江南客:江南游子。

明日西风还挂席。
唱我新词泪沾臆(yì)
灵均去后楚山空,澧(lǐ)阳兰芷(zhǐ)无颜色。
君才如梦得。
武陵更在西南极。
《竹枝词》,莫傜(yáo)新唱,谁谓古今隔。

挂席:犹挂帆。
泪沾臆:沾臆,泪水浸湿胸前。
灵均:屈原的字。
澧阳兰芷:澧阳,今湖南澧县。
古代为澧州。
梦得:唐代诗人刘禹锡。
武陵:今湖南常德一带,古武陵地。
唐代朗州。
《竹枝词》:本四川东部一带民歌。
莫傜:少数民族名称;即部分瑶族的古称。

1、王水照朱刚苏轼诗词文选评:上海古籍出版社,2004:70-71
2、王宜瑷王水照苏轼诗词选注:上海古籍出版社,1990:171-172

归朝欢·我梦扁舟浮震泽赏析

我梦扁舟浮震泽。雪浪摇空千顷白。觉来满眼是庐山,倚天无数开青壁。此生长接淅。与君同是江南客。梦中游,觉来清赏,同作飞梭掷。
明日西风还挂席。唱我新词泪沾臆。灵均去后楚山空,澧阳兰芷无颜色。君才如梦得。武陵更在西南极。《竹枝词》,莫傜新唱,谁谓古今隔。

  这首词中以雄健的笔调,营造出纯真爽朗、境界阔大、气度昂扬的词境,抒写了作者的浩逸襟怀。全词气象宏阔,情致高健,堪称苏词中写离别的代表之作。

  词的上片写作者与伯固同游庐山的所见所感。起首二句远远宕开一笔,从梦游震泽着笔。“我梦”二字想落天外,神气极旺。千顷白浪翻空摇舞,作者却棹一叶之扁舟,倘徉于这云水之间,显得那么从容自若。动与静、大与小对强烈而又鲜明,真可谓神来之笔,接下去,笔势一顿,借“觉来”二字转到眼前庐山胜景,只见青山蔚然深秀,千峰峭峙,拔地参天。震泽梦游与庐山清赏,虚实交映,相反相成,给人一种瑰丽多变、目不暇给的感觉。“雪浪摇空”,“青壁倚天”,如此奇丽之景,更是令人神往。

  然而正当作者陶醉于这种似梦非梦的自然乐趣之中时,一缕悲凉之感却袭上心头,使他又回到了坎坷的现实中来。“此生长接淅”一句是他宦海浮沉的生动概括。“接淅”,本于《孟子·万章下》,此处用典,写东坡一生屡遭贬黜,充满了艰难挫折,这暂时的游赏,难以愈合他心灵之伤。“与君同是江南客”,上应“接淅”,写彼此之飘蓬,下启“飞梭”,言清欢之短暂。“梦中”三句收束前片,说迷离幻象、湖山清景,俱如飞梭过眼,转瞬即逝了。

  过片另起一意,写对伯固的勉励。东坡与伯固交谊笃厚,曾叙宗盟,每遇离别,必有所作。只是此词作于衰暮,前程艰险,后会难期,故语气较前沉痛。

  苏伯固赴任澧阳,大概也不是愉快的差使,所以东坡要用迁客骚人的典实来慰勉伯固。“明日”两句,点出送别。“挂席”即“挂帆”。扬帆西去,指苏坚的去处。随着西去的征帆,作者心随帆驶,由地及人,联想到那里行吟漂泊过的屈原。“灵均即屈原的别名。

  “澧阳兰芷”,这些散发着屈原人格光辉的香草,也因为伟人的逝去而憔悴无华了。“灵均”从反面落笔,映衬与屈原并光辉的品格,二句同时又隐约地流露出希望苏坚追踵前贤,能写出使山川增色的作品来。“君才”以下各句,援引刘禹锡的故实,从正面着笔,写出了对苏坚的期望。写刘禹锡被贬之事,作者即以此鼓励老友,期望他在逆境中奋起,像屈原、刘禹锡那样写出光耀古今的作品来。“君才”二句,充满了期望:你的才华不减梦得,他谪居武陵这样的西南远方,又和你所要去的澧阳同是莫徭聚居之地,到了那边便可接续刘梦得的余风,创作出可与刘禹锡的《竹枝词》媲美的“莫徭新唱”来,让这个寂寞已久的澧浦夷山,能重新鸣奏出诗的合唱,与千古名贤后先辉映。“谁谓古今隔”,语出谢灵运《七里濑》诗:“谁谓古今殊,异代可同调。”东坡略加剪裁,用以煞尾,便有精彩倍增之妙。这首词横放而不失空灵,直抒胸臆而又不流于平直,是一篇独具匠心的佳作。

1、王宜瑷王水照苏轼诗词选注:上海古籍出版社,1990:171-172
2、唐圭璋唐宋词鉴赏辞典(唐·五代·北宋卷):上海辞书出版社,1988:618-620

相关推荐

  • 苏轼
  • 归朝欢