华山畿(华山畿)

作者: 南北朝    南朝乐府
华山畿!
君既为侬死,
独生为谁施?
欢若见怜时,
棺木为侬开!

【huá shān jī 】【华山畿】
huá shān jī !华山畿!
jun1 jì wéi nóng sǐ ,君既为侬死,
dú shēng wéi shuí shī ?独生为谁施?
huān ruò jiàn lián shí ,欢若见怜时,
guān mù wéi nóng kāi !棺木为侬开!

提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

华山畿(华山畿)作者: 南朝乐府

华山畿(华山畿)译文

华山畿,华山畿,
华山畿啊,华山畿,

君既为侬死,独生为谁施?
你既然已经为了我死,我独自一人又怎会苟活?

欢若见怜时,棺木为侬开。
若你可怜我此时的处境,就将棺木为我打开吧,我愿意陪伴你共赴黄泉。

华山畿(华山畿)注释

华山畿(jī),华山畿,

君既为侬(nóng)死,独生为谁施?
侬:我,吴地方言。
为谁施:为谁而活下去。
施,施用。

欢若见怜时,棺木为侬开。


欢:对情人的爱称。

华山畿(华山畿)赏析

华山畿,华山畿,
君既为侬死,独生为谁施?
欢若见怜时,棺木为侬开。

  《华山畿》是南朝时流行在长江下游的汉族民歌。相传当时有个女子,在哀悼为她殉情而死的恋人时,唱了一首歌。歌的开头一句便是这句惊风雨、泣鬼神的“华山畿”,后来用它作为歌调的名称。《乐府诗集》中共二十五首以此为名的歌曲。