早梅发高树,迥映楚天碧。朔吹飘夜香,繁霜滋晓白。
欲为万里赠,杳杳山水隔。寒英坐销落,何用慰远客。
欲为万里赠,杳杳山水隔。寒英坐销落,何用慰远客。
早梅发高树,迥映楚天碧。
早梅在高高的枝头绽放,远远映照着湛蓝的楚天。
朔吹飘夜香,繁霜滋晓白。
夜晚北风吹来阵阵暗香,清晨浓霜增添洁白一片。
欲为万里赠,杳杳山水隔。
想折一枝寄赠万里之外,无奈山重水复阻隔遥远。
寒英坐销落,何用慰远客。
眼看寒梅即将零落凋谢,用什么安慰远方友人的思念?
1、王松龄,杨立扬柳宗元诗文选译:凤凰出版社,2011.05.:第19页
2、吴文治柳宗元诗文选评:三秦出版社,2004年07月:第29页
早梅发高树,迥(jiǒng)映楚天碧。
发:开花。
迥:远。
楚:宗元所在永州,古属楚地。
朔(shuò)吹飘夜香,繁霜滋晓白。
朔吹:北风吹。
滋:增加。
欲为万里赠,杳(yǎo)杳山水隔。
万里赠:指捎一枝梅花赠给远方的友人。
杳杳:遥远。
寒英坐销落,何用慰远客。
寒英:指梅花。
坐:徒然。
销落:凋谢,散落。
参考资料:
1、王松龄,杨立扬.柳宗元诗文选译:凤凰出版社,2011.05.:第19页2、吴文治.柳宗元诗文选评:三秦出版社,2004年07月:第29页