旧题苏武诗 / 别诗四首·其一

作者: 汉代    佚名


骨肉缘枝叶,结交亦相因。
四海皆兄弟,谁为行路人。
况我连枝树,与子同一身。
昔为鸳与鸯,今为参与辰。
昔者常相近,邈若胡与秦。
惟念当离别,恩情日以新。
鹿鸣思野草,可以喻嘉宾。
我有一罇酒,欲以赠远人。
愿子留斟酌,叙此平生亲。

gǔ ròu yuán zhī yè ,jié jiāo yì xiàng yīn 。骨肉缘枝叶,结交亦相因。
sì hǎi jiē xiōng dì ,shuí wéi háng lù rén 。四海皆兄弟,谁为行路人。
kuàng wǒ lián zhī shù ,yǔ zǐ tóng yī shēn 。况我连枝树,与子同一身。
xī wéi yuān yǔ yāng ,jīn wéi cān yǔ chén 。昔为鸳与鸯,今为参与辰。
xī zhě cháng xiàng jìn ,miǎo ruò hú yǔ qín 。昔者常相近,邈若胡与秦。
wéi niàn dāng lí bié ,ēn qíng rì yǐ xīn 。惟念当离别,恩情日以新。
lù míng sī yě cǎo ,kě yǐ yù jiā bīn 。鹿鸣思野草,可以喻嘉宾。
wǒ yǒu yī zūn jiǔ ,yù yǐ zèng yuǎn rén 。我有一罇酒,欲以赠远人。
yuàn zǐ liú zhēn zhuó ,xù cǐ píng shēng qīn 。愿子留斟酌,叙此平生亲。

提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

旧题苏武诗 / 别诗四首·其一作者: 佚名

旧题苏武诗 / 别诗四首·其一译文

骨肉缘枝叶,结交亦相因。
兄弟的亲密关系就像树叶长在树枝上,朋友间的关系也是如此相亲。

四海皆兄弟,谁为行路人。
四海之内都是兄弟,谁也不是互不相干的陌路人。

况我连枝树,与子同一身。
何况我们是枝干相连的骨肉兄弟,我和你同出于一个身体。

昔为鸳与鸯,今为参与辰。
从前亲近的如鸳鸯,现在像是居于西方的辰星与居于东方的商星彼此出没不相逢。

昔者常相近,邈若胡与秦。
从前总是在一起,现在遥远的像北方的胡人与南方的秦国人。

惟念当离别,恩情日以新。
在即将离别之际,越发觉得情谊日益亲切。

鹿鸣思野草,可以喻嘉宾。
麋鹿遇到好草总是嗷嗷呼叫它的同伴一起来吃,它可以用来比喻我宴饮嘉宾的心情。

我有一罇酒,欲以赠远人。
我有一樽酒,想赠给远行的兄弟。

愿子留斟酌,叙此平生亲。
希望你再多留一会酌饮此酒,以叙我们平日的亲爱之意。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

相关推荐

  • 佚名
  • 离别
  • 友情
  • 饮酒