湘中送胡德华
芳莲坠粉,
疏桐吹绿,
庭院暗雨乍歇。
无端抱影销魂处,
还见篠墙萤暗,
藓阶蛩切。
送客重寻西去路,
问水面琵琶谁拨?
最可惜、一片江山,
总付与啼鴂。
长恨相从未款,
而今何事,
又对西风离别?
渚寒烟淡,
棹移人远,
缥缈行舟如叶。
想文君望久,
倚竹愁生步罗袜。
归来后,翠尊双饮,
下了珠帘,
玲珑闲看月。
芳莲坠粉,疏桐吹绿,庭院暗雨乍歇。无端抱影销魂处,还见篠墙萤暗,藓阶蛩切。送客重寻西去路,问水面琵琶谁拨?最可惜、一片江山,总付与啼鴂。
荷花飘落,稀疏的梧桐开始坠下绿叶。庭院里,一场秋雨刚停歇。我说不出原因,一个人突然独自伤悲。又看见竹篱边的萤火虫在幽暗中飞来飞去,苔阶旁的蟋蟀叫声更令人断肠。我送别客人,重寻西去的水路,不知水上是否有人为你演奏一曲?最可惜的是把一片江山大好风景,却付给悲鸣的鸟儿。
长恨相从未款,而今何事,又对西风离别?渚寒烟淡,棹移人远,飘渺行舟如叶。想文君望久,倚竹愁生步罗袜。归来后,翠尊双饮,下了珠帘,玲珑闲看月。
常常遗憾我们相识相知时间太短,而今在这落花时节,为何又要无奈地依依相别?清冷的洲渚烟水茫茫,船儿就要出发,友人的行舟已远,如一片轻叶。他的妻子一定在家中盼望着他,日日站在翠竹旁,任凭罗袜上染上清尘。等到丈夫归来后,夫妻二人幸福地团圆。双双下了珠帘,对着明月对饮到天明。
1、唐圭璋等著《唐宋词鉴赏辞典》(南宋·辽·金卷)上海:上海辞书出版社,1988年版(2010年5月重印):第2626页
2、上彊邨民(编)蔡义江(解)宋词三百首全解上海:复旦大学出版社,2008/11/1:第225-226页
芳莲坠粉,疏桐吹绿,庭院暗雨乍歇。
无端抱影销魂处,还见篠(xiǎo)墙萤暗,藓阶蛩(qióng)切。
送客重寻西去路,问水面琵琶谁拨?最可惜、一片江山,总付与啼鴂(jué)。
暗雨:夜雨。
乍:忽然篠墙:竹篱院墙。
篠,细竹。
蛩:蟋蟀。
水面琵琶:指白居易《琵琶行》事。
啼鴂:亦作“鹈鴂”“鶗鴃”,即杜鹃鸟。
长恨相从未款,而今何事,又对西风离别?渚(zhǔ)寒烟淡,棹(zhào)移人远,飘渺行舟如叶。
想文君望久,倚竹愁生步罗袜。
归来后,翠尊双饮,下了珠帘,玲珑闲看月。
未款:不能久留。
渚:水中小块陆地。
棹:划船的一种工具,形状和桨差不多。
文君:汉司马相如妻卓文君。
翠尊:翠玉的酒杯。
玲珑:皎、晶莹。
1、唐圭璋等著《唐宋词鉴赏辞典》(南宋·辽·金卷)上海:上海辞书出版社,1988年版(2010年5月重印):第2626页
2、上彊邨民(编)蔡义江(解)宋词三百首全解上海:复旦大学出版社,2008/11/1:第225-226页